「字幕なし多観へ向けて・・・」のわたしの投稿をこちらに再掲します。
みなさんの報告を心から待っています!
元は
http://forum.tadoku.org/viewtopic.php?f=10&t=2039&start=30&sid=090d12a1a4c9fa6a752c5ca2894f2ae2#p9183です。
***********************************
はじめたばかり??だいたい150時間??400時間超
投稿記事by さかい@tadoku.org ? 2014年5月06日(火) 22:08
先日Hさんのツイートを紹介しました。短いので再掲すると
多読始めたばっかりの頃は一生懸命文字を追いかけて挿絵はほとんど見てなかったんだけど、絵本をたくさん読むようになったら逆に文字なんかどうでもいいや?てなってきた それはそれで問題あるのかもしれないけど、そのおかげでか字幕なしで映画みるのも特に苦にならない 絵でわかるわかる?てなる
ということでした。
そして、すぐ上で、カエデさんの150時間報告。
http://forum.tadoku.org/viewtopic.php?f=10&t=2039&start=30#p9177
今、ブログ「町の名前をひとつ」で、カナダのお母さんの 400時間報告を投稿してきました。
ぜひ三つを読み比べてください。
http://tadoku.org/blog/sakai-note/2014/05/06/744
そしてみなさんの報告を説に願っております。
多読初期と同じようにたくさんの人がたくさんの映画やドラマやアニメや放送について
感想を報告してくださると、tadoku・多読的鑑賞、字幕なし多観の道筋や方向が次第に
はっきりしてくると思われます!
たとえば始める前の映画鑑賞はどうだったか、
英語とのつきあいはどうだったか?
どうして字幕なしに踏み切ったか、はじめはどうだったか?
何時間くらいから理解度を気にしなくなったか、
どのへんから英語を気にせずにないようにのめりこんだか、
それはどんな映画/ドラマ/アニメ/mangaで、どんな感じだったか?
映像からラジオドラマや朗読を楽しめるようになったのはなじかんくらいからか、
きっかけは?
読む方にはどんな変化が?・・・
というようなことです。
なお、英語にはもちろん限りません。
字幕なし多観は要するに、
ゼロから外国語の映像作品を楽しんでしまえ!
ということなので、何語でもいいのです。
よろしくお願いします。
************************************