みなさん、こんばんは。
新規フォーラムの作成についてご案内します。
言語については、このままみなさんで相談してください。
決めていただければ作成します。そして作成にあたっては、
さかい@tadoku.orgも書いていますが、ご相談とお願いがあります。
いまある「スペイン語でtadoku・Tadokú en español」というフォーラム名称は、
当時、リクエストしてくださったせにょさんが提案してくれたものをそのまま利用しています。
(参考:
viewtopic.php?p=700#p700 )
そしてこれから増えていく言語も、これと同じようにしていきたいと思っています。
そこで、各言語について「○○語でtadoku・(その言語で「○○語でtadoku」になるような言葉)」を、
あわせて考えていただけると嬉しいです。
(残念ながら、管理人には出来ません)
みちるさん、早々にありがとうございます!
みちる さんが書きました:ドイツ語「in Deutsch」
フランス語「en français」
オランダ語「in het Nederlands」
このまま使わせていただくと、
ドイツ語でtadoku・tadoku in Deutsch
フランス語でtadoku・tadoku en français
オランダ語でtadoku・tadoku in het Nederlands
で、いいでしょうか?順番間違ってたらすみません。。
また、これは少し先のお願いになるかもしれませんが。
現在、どのフォーラムも「このフォーラムについて」というインフォメーションをあげています。
できれば各国語フォーラムでも同じように作っていきたいです。内容としては、
・多読三原則を紹介
・どんどん使ってみよう。おしゃべりしてみよう。
という辺りを考えています。そして、この内容を少しずつでも各国版に翻訳していただけたら・・・と思っています。
これは、その翻訳を読んだその言語の方が、ひょっこり仲間になってくれたら嬉しいな、と思うからです。
でもこの翻訳は急いでいません。フォーラムを作成した後、ぼちぼち少しずつ、と思っています。
(何しろわたし自身、フォーラム内に書きかけのところがいっぱいありますし・・・)
ちょっと堅苦しい説明になってしまいましたが、いま投稿してくださった人たちだけに限らず、
色々な人たちが、楽しみつつ、少しずつ形になっていったらいいな、と思っています。
あ、あと、すっかり忘れていましたが、英語もあったほうがいいですか・・・?
必要がありましたらまた出てきますが、
取りまとめ役は さかい@tadoku.org に任せます。
それではよろしくお願いいたします。
管理人